Couperus
Collectie
Louis Couperus (1863-1923)

Vertaaldwerk

A | B | C | D | E | F | H | I | J | K | L | M | N | O | P | S | T | U | V | W | X | Z

  • Bibliografische gegevens
    Weltfrieden Roman. Einzig berechtigte Übersetzung von Paul Raché. Dresden und Leipzig, Verlag von Heinrich Minden. [1895.] IV, 281 pp.
    - Idem. Zweites Tausend. Dresden und Leipzig, Verlag von Heinrich Minden. [1895.] IV, 281 pp.

    Drukgeschiedenis tot 1973
    [1] 1895, Dresden und Leipzig, Verlag von Heinrich Minden. Ing. M. 3,00. Geb. M. 4,00. Börsenblatt, nr 226, 15-11-1895
    [2] 1895, Dresden und Leipzig, Verlag von Heinrich Minden. Ing. M. 3,00. Geb. M. 4,00.

    Bekende edities en varianten
    1.1 Gebonden in blauw linnen band bedrukt in goud.
    1.2 Ingenaaide editie.
    2.1 Gebonden editie
    2.2 Ingenaaide editie

    Toelichting
    Weltfrieden, het vervolg op Majestät, bracht Minden in hetzelfde jaar op de markt en de titel werd aangekondigd in het Börsenblatt. Ook uit de advertentie kan worden afgeleid dat de gebonden uitgave met de standaardprijs van M. 4.- en een ingenaaide uitgave voor M. 3.- werd aangeboden. De vertaling is in opdracht en voor rekening van L.J. Veen tot stand gekomen.
    Op de titelpagina is in tegenstelling tot bij Majestät de vertaler Paul Raché wel vermeld. Naast de titelpagina wordt Majestät aanbevolen met de volgende zinsnede ‘Majestät erregt das andauerende Interesse aller litterarischen und politischen Kreise’.
    Het binnenwerk van de tweede druk is gelijk aan de eerste. Wel staat op de titelpagina ‘Zweites Tausend’, jaar van uitgave blijft onvermeld. De ongenummerde vier pagina’s voorwerk zijn aangeplakt aan het eerste vel. De eerste druk heeft dus een oplaag van duizend gehad.
    De uitgever kondigde de roman aan met de volgende tekst:
    Der Roman schließt sich inhaltlich an der vorliegenden Band Majestät, der andauernd das Interesse unserer litterarischen und politischen Kreise erregt, gewissermaßen an. Weltfrieden bringt dasselbe Milieu, teilweise auch dieselben Figuren, bildet aber dennoch ein in sich völlig abgeschlossenes und selbständiges Werk, welches ebenfalls die allgemeinste Beachtung verdient.
    Volgens deze tekst is het niet nodig eerst Majestät te lezen, Weltfrieden is een geheel zelfstandig te lezen werk.

    Zie ook Couperus bij de buren paragraaf 5.4 voor de titelhistorie en paragraaf 4.3.3 voor meer informatie over de uitgever.

    Louis Couperus in den vreemde, derde druk, blz. 213 ev.
     


    Verklaring nummering 1.1.1: 1e cijfer is drukvolgnummer; 2e cijfer is editie; 3e cijfer is variant van editie.



    In collectie

[1] 1895 - Eerste druk
  • Weltfrieden - Duitse uitgave
  • Weltfrieden - Duitse uitgave
  • 1.1. Weltfrieden
    Gebonden in blauw linnen band bedrukt in goud. Op voorplat auteur en titel en uitgeversvignet, op rug in plaats van vignet de uitgeversnaam en plaats.
    Boekblok 12,2 x 18,3 cm. Bandhoogte 18,8 cm.
    Zetspiegel 9,1 x 13,6 cm ex. paginacijfer. Zetbreedte 20 aug. Regelhoogte 14 punt, aantal regels ex paginacijfer 25. Gezet in Gotische letter. Omvang 288 blz., 18 vel van 16. Laatste tekstpagina 281. Voorwerk, vier pagina’s niet genummerd. Velnummer onder aan pagina.
    Gedrukt bij Buchdruckerei Gebr. Adolph & Co., Dresden-Löbtau.

 
  • Weltfrieden - Duitse uitgave
  • 1.2. Weltfrieden
    Genaaid gebrocheerd in gestructureerd omslag papier, blauw bedrukt. Op voorplat tekst gelijk aan titelpagina, ander lay-out en prijs van 3 mark is vermeld, op achterplat reclame met titels, op rug auteur, titel, prijs, uitgever en plaatsen van vestiging.
    Boekblok 12,9 x 19,4 cm.
    Binnenwerkgegevens verder gelijk.

 
A | B | C | D | E | F | H | I | J | K | L | M | N | O | P | S | T | U | V | W | X | Z